На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Алексей Камышов
    Что, пиндосы, очковато слегка российскими деньгами самостоятельно распорядиться? Шестёрок своих хочется до кучи замаз...АР: США не станут...
  • Алексей Камышов
    "Украины" ни в каком виде не должно существовать! Вся территория должна быть полностью зачищена и войти в состав Росс...Время вышло–РФ сн...
  • Lana_Borei Иванова
    Супер! Помню с детства, когда с родителями на машине проездом через УССР-поля, поля, куруруза, подсолнухи...!Время вышло–РФ сн...

Почему дворяне знали несколько языков, а спустя каких-то пять веков трудно встретить человека, который знает хотя бы два языка?

Ну не все дворяне знали несколько языков. А те,чьи родители могли позволить нанять своим детям гувернанток иностранного происхождения или репетиторов. Кстати, во времена, которые описывает роман "Война и мир", они при этом двух слов иногда не могли связать по-русски, и думали чаще всего на французском. Французский был их разговорным языком. Расцвет русской литературы случился где-то к середине XIX века, а до этого приходилось читать прежде всего иностранные романы, и обычно в оригинале. Не все, впрочем, осваивали иностранные языки до конца, и "золотая молодёжь" могла изъясняться на русском, с диким количеством галлицизмов. А.П. Сумароков "Пустая ссора" (XVIII век):

Деламида. Вы так мне флатируете, что уж невозможно.   

Дюлиж. Вы мне не поверите, что я вас адорирую.   

Деламида. Я этого, сударь, не меритирую. 

Дюлиж. Я думаю, что вы довольно ремаркированы быть могли, чтоб я опре де вас всегда в конфузии. 

Деламида. Что вы дистре, так это может быть от чего другого. 

Дюлиж. Я все, кроме вас, мепризирую.

Деламида. Я этой пансе не имею, чтоб я и впрям в ваших глазах емабль была.

Да, у дворян с большим количеством крепостных было много свободного времени. Они с эпохи правления Екатерины II, как известно, могли служить, а могли и ничего не делать. У них было время совершенствовать свои языковые навыки. 

В гимназиях и институтах (здесь имею в виду женские), кстати, обязательно ещё учили классические языки. Это были одни из самых ненавистных предметов. 

Богатые дворяне регулярно могли позволить себе ездить за границу, и там, понятное дело, практиковались. 

Но среднестатистический, скажем, офицер, знал иностранный также как и мы сейчас. В "Севастопольских рассказах" у Л.Н.Толстого описана сценка общения российского офицера и француза при кратковременном перемирии. Он намеренно пишет фразы русского русскими буквами, чтобы показать акцент: "Э сеси пуркуа се уазо иси?"

В общем, если поставить себе цель дать элитарное образование чайлду, и есть средства это сделать, то он будет знать несколько иностранных языков. Но теперь ведь почти везде понимают английский. Исчезла традиция долгих переписок на иностранном языке. На людей, которые на вечеринке будут друг с другом разговаривать на иностранном, посмотрят как на дурачков. Это исчезло из быта. 

Да, как тут правильно заметили в комментариях, нужна постоянная практика. Если есть возможность постоянно курсировать по территории Европы, или какого другого континента, то она будет. Но если вы можете себе позволить раз в год швырнуться на неделю в Турцию и Таиланд, то не будет. Некоторые же дворяне месяцами, а то и годами жили за границей. 

Под занавес. Всё-таки несколько языков знали лишь представители "сливок общества". Эта среда всё больше размывалась. Если прочитать роман В.Корсака "Плен", про российских офицеров в лагере для военнопленных, то там среди них никто кроме этнического чеха и немца не мог изъясняться по-немецки.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх